>>Это каким это образом они будут и смогут снимать Анафему с причисленного к лику святых??? Донской был безо всякой процедуры снятия анафемы прославлен в лике святых Поместным Собором РПЦ 1988 года! quoted2
> > Процедура снятия анафемы была не нужна. Она была наложена в другой митрополии > quoted1
С Донского вообще не снимали Анафему! И причислилиего к святым, а одной метрополии. Но если встать на твою позицию, то совершенно не понятно, почему ты тогда возражаешь, что с Фмларета и Мазепы нельзя снять анафему в другой метрополии, чем та, в которой её наложили?
> с Фмларета и Мазепы нельзя снять анафему в другой метрополии quoted1
Бум дерево-бум.
В другой митрополии (тобто патриархате) на него анафему и не накладывали. Так шо все шансы, что Мазепу, допустим могут признать святым где нить в румынии.
> Бред > > Тогда как Переяславская Рада связана с реформой Никона? quoted1
Подготовка к объединению.
Украина сыграла особую роль в церковной реформе. Как писал Зеньковский, русское правит ельство, пока там имел большой вес и влияние Б.И. Морозов, дядька царя, с опасением смотрело на планы воссоединения Украины с Росс и ей, поскольку это неизбежно должно было привести к новой войне с Польшей. Земский Собор 1649 года по этой причине отказался п ринять Украину под ру с ское покровительство. Играла, конечно, свою роль и подозрительность относ и тельно чистоты православия на Украине. Однако «открытые патриархом Па и сием перспективы всеправославной империи перевешивали опасения о грозившей опасности прони кновения полуе ре т и- ческой заразы с Южной Руси. Да и настроения правительства и дворянства начали меняться после 1649 года, когда Хмельницкий бе з успешно умолял царя о помощи и писал: « Мы Бога о том молим, чтобы ваше царское величество яко правдивый и правосл авный гос у дарь нам царем и самодержцем был » . Если Земский Собор 1649 года отказался от принятия Украины под русское покровител ь ство и решил избежать войны с Польшей, то в 1653 году надежды на соединение Малой и Белой Руси с Р у сью Московской уже перевешивал и опасения консерваторов [ 4 , с. 203] .
Как можно заметить из приведенного фактического материала, церковная р е- форма патриарха Никона имела политический подтекст. Именно в это время реша л- ся вопрос о присоединении Украины. Стремление Никона ввести греческую обря д- ность объяснялось желанием сделать в глазах украинцев воссоед и нение с Россией максимально привлекательным, продемонстрировать отсу т ствие различий между православием Великой России и Малой России. При этом он опирался как на вли я- тельную прослойку выход цев с Украины, так и на по д держку царя. По словам С.А. Зеньковского Хмельницкий, которому были известны вселе н- ско - православные увлечения Никона, непосредственно писал самому патриарху, прося его поддержать просьбу Украины об объединении с Москвой". Со сво ей ст о- роны, Патриарх тоже в 1653 году поощря л Хмельницкого и отвечал, что " наше же пасты р ство о вашем благом намерении, хотении к пресветлому государю нашему, его царскому величеству, хода тайствовать и паки не пер е стает". Переписка гетмана с Патриархом яс но показывает, что Хмельницкий ценил помощь Никона, а тот, в свою очередь, искренне поддерживал стремления Малой Руси стать под руку царя Руси Великой, проводя впоследствии свою реформу рук а- ми украинцев и усиленно насаждая их во все церковные структ у ры [ 4 , с. 203
>>> Sceptic (Sceptic) писал (а) в ответ на сообщение: >>>> Tab (Tab) писал (а) в ответ на сообщение: >>>>> Русская православная церковь пообещала не оставить без ответа действия Варфоломея. >>>>> >>>>> Константинопольского патриарха обвиняют в ереси
>>>>
>>>> И в чем ересь? >>> Нарушение церковых канонов. quoted3
Если в начале и до середины XVII века правка книг велась с помощью славянских книг (из разных изводов славянского текста правщики делали выбор), то со второй половины XVII века правку книг было решено производить с помощью греческих книг. Для этой цели при патриархе Иосифе в 1649 году из Киева были приглашены киевские монахи, во главе с Епифанием Славинецким — знавшим греческий язык; к ним присоединился толмач Арсений Грек. Работа справщиков продолжалась непрерывно и при патриархе Никоне.
> Если в начале и до середины XVII века правка книг велась с помощью славянских книг (из разных изводов славянского текста правщики делали выбор), то со второй половины XVII века правку книг было решено производить с помощью греческих книг. Для этой цели при патриархе Иосифе в 1649 году из Киева были приглашены киевские монахи, во главе с Епифанием Славинецким — знавшим греческий язык; к ним присоединился толмач Арсений Грек. Работа справщиков продолжалась непрерывно и при патриархе Никоне. quoted1
Решающим стал 1649 год. Из Украины по вызову властей приехали Арсений Сатановский, Дамаскин Птицкий, Епифаний Славинецкий - лучшие книжники мог и- лянской Академии, в иезуитских коллегиях Польши обучившиеся иностранным яз ы- кам и премудростям изыскан ной риторики. Более чем красноречивая фамилия пе рвого из «справщиков» почему - то не заставила задуматься: каким же будет результат предпринятой им правки б о г о с л у ж е б н ы х книг… В том же 1649 году ближайший друг и единомышленник царя боярин Ф. Рт и- щ ев основывает под Москвой Андреевский монастырь, выписывая в с ю братию с Украины. Так был создан, как сказали бы сегодня, интеллектуальный центр рефо р- мир о вания русской Церкви [ 5 , 185 - 186]
> > Тогда как Переяславская Рада связана с реформой Никона? quoted1
Ты реально думаешь, что это вообще есть в их головах? Реальная информация о реформе Никона, о старообрядчествеи вообще ореальной истории религии? Аналогично о истории и исторических событиях и процессах до, во время и после Переяславской Рады. Я так абсолютно не думаю! В целом они полнейшие пустоголовые неучи с какими-то обрывками фактов, фейков, лжи и пропаганды в головах. Чел тупо ляпнул естественный для него дебилизм! У них нет никакого желаня учиться, получать новую разностороннюю информацию, узнавать законы природы и функционирования людского сообщества, учиться правильно и последовательно думать и принимать правильные решения самому для себя… Они наследники детских чатов, где умение мыслить и информационная база знаний закменена детскими фантазиями, угрозами, насмешками и разнообразнейшим гоном на личность прежде всего. Годы прибавляются, а детская инфантильностьи пустоголовость остаются. Инфопустышки! В лучшем случае их " знания "- здесь и сейчас" из инета! Да и то,выхватят что-то из искажёнгной " официальной" истории без обдумывания и увязки с другой информацией..и носят свою писанную торбу!
На соборе в 1654 г. было решено исправлять богослужебные книги по древним греческим и древним славянским образцам. На самом же деле исправление производилось по новым гр е- ческим книгам, на печатанными в иезуитских т и пографиях Рима, Венеции и Парижа. Об этих книгах даже сами греки отзывались как об искаже н ных и погрешительных. Непредвзятое сравнение текстов предреформенных богослужебных книг (иосифо в- ской печати) и послереформенных не оставляе т с о мнений в превосходстве именно старых книг: опечаток в них, пожалуй, меньше, чем в современных нам изданиях. Более того, это сравнение позволяет сделать как раз противоположные выводы. Послереформенные тексты знач и тельно уступают в качестве старопечатны м . В результате так называемой правки появилось огромное количество погрешностей разного рода - грамм а тических, лексических, даже догматических [ 8, 324