Каких? Месяц назад разгоняли непонятно кто, про смертельную болезнь Кадырова, выдавая его разьетое лицо, за смертельный полинефрит и почечную недостаточность Но как бы это не был троллинг самого Кадырова, по мотивам мнимой гибели Залужного и Буданого Умирать и воскресать ныне модно
Балаганофф (balaganoff) писал (а) в ответ на сообщение:
> Это уже было в истории Израиля под названием Шестидневная война. quoted1
Как понимаю я и у нас говорят, что отличие в том, что здесь конфликт длительный. Он на истощение. Во всяком случае такой сценарий который готовили для Израиля.
По поводу Махачкалы. там не обошлось без организаторов из-за кордона, которые использовали технологии аналогичный с цветными революциями. Сев Кавказ--становится мощным туристическим кластером. Там активно развивают с-хоз-во. .. особенно сады фруктовые. Очень активна спортивная индустрия, спортсмены постоянно на соревах в РФ.
И тут какая-то шушера начинает бузить на ровном месте. Мешать бизнесу. Их сами мусульмане местные, отловят и поставят на место или посадят. Это не конфликт элиты.. а тупо буза организованная. Разберутся.
Самые отбитые заукраинцы обнаружили, что свободы на Украине нет.
Комаровский: Вы перешли на украинский язык, это ваш выбор. Это прекрасно! Замечательно, молодцы! Только не говорите, что все, кто не перешли, враги Украины. [Ну видите, как получается] Не надо никого учить, это должен быть ваш выбор. Это свободная страна. Или несвободная? [Вопрос. Не знаю. По ощущениям вашим?] По моим - нет. Ни о какой свободе речи близко не идет. То есть мужчина с мужчиной заниматься любовью может, а говорить на языке своей мамы не может.
Макрон, выступая перед лингвистами, призвал перестать быть ретроградами в отношении французского языка и активно внедрять нормы «инклюзивности».
Тезисно по материалам СМИ:
— французскому языку не нужна пунктуация, чтобы сохранить его «читабельность» — мужской род надо сделать нейтральным и убрать точки посреди слов* — инклюзивность «феминизирует» профессии [сенаторша вместо мадам сенатор]
* во французском часто ставят точки в словах, чтобы упомянуть сразу оба рода. Например, «работник.ца»
NB: В 2017, Французская академия назвала инклюзивное письмо «смертельной опасностью» для французского языка.
Старый пруд. Прыгнула в воду лягушка. Всплеск в тишине. Благодарность лягушки Японские сказки.
С лучилось это давным-давно. Жил в одной деревне старик, и было у него три дочери. Шел как-то раз старик мимо заброшенного колодца. Вдруг видит — поймала змея лягушку, того гляди проглотит. Жалко стало старику лягушку, поднял он с земли камень, на змею замахнулся и крикнул: — Эй, змея, отпусти-ка ты лягушку, я тебе за это дочку в жены отдам. Повернула змея к старику голову, языком прищелкнула, а потом быстро-быстро в траву уползла. — Ну, лягушка, скачи домой скорее! — засмеялся старик и дальше пошел, а про обещание свое и думать забыл.
Только, вот, вечером постучался в дом старика незнакомый юноша и говорит: — Пришел я, старик, за твоей дочкой. Обещал ты мне ее, помнится, в жены отдать. Обомлел старик, стоит — слова от страха вымолвить не может. «Что же я за дурак такой,—думает.— Как же я не понял, что не простая это змея была, а змей коварный!» Собрался старик с духом и отвечает юноше: — Помню я, добрый человек, о своем обещании. Только вот незадача—дочек-то у меня три. Не решил я пока, какую из них тебе в жены отдать. Приходи-ка ты лучше в ночь полнолуния, тогда и поговорим. — Ладно,— согласился юноша,—договорились. Как большая луна над горой взойдет, так я и приду. Сказал и исчез, будто и не приходил вовсе. Опечалился старик не на шутку, день-деньской думы тяжкие думает: как дочерей своих от змея уберечь. А луна все ярче по ночам светит — назначенный срок приближается. Позвал тогда старик дочерей своих и говорит: — Простите меня, неразумного. Пообещал я по недомыслию одну из вас змею в жены отдать. Придет он завтра. Что нам теперь делать? Услыхали дочери отцовы речи, побледнели от страха. — Не пойду я за змея замуж! — сказала старшая дочь. — И я не пойду,— сказала средняя. А младшая промолчала, что делать, не знает: и отца жалко, и к змею идти боязно. Подумала она, подумала и говорит: — Не печалься, отец, пойду я за змея замуж, раз уж ты обещание дал. Заплакал старик слезами горючими. — Прости меня, дочка, за мою глупость,—говорит. Покорилась бедная девушка судьбе, села у окна, ждать стала, когда змей за ней явится. Вдруг слышит—скребется кто-то за дверью. Вышла она, видит—сидит у дома лягушка. — Здравствуй, красавица,— говорит лягушка.— Слышала я, что выходишь ты замуж за змея коварного. Не по любви, видать, выходишь. Да ты не бойся, я тебе помогу, как твой батюшка мне у заброшенного колодца помог. Только, когда к жениху своему пойдешь, захвати с собой тыкву-горлянку да тысячу иголок. Наступила, наконец, ночь полнолуния. Взошла над горой большая луна, и в тот же миг появился на стариковом дворе юноша-змей. — Ну что, старик, решил, какую дочь мне в жены отдашь?— спрашивает. — Младшую отдам,— отвечает старик. Попрощалась девушка с отцом и сестрами и вместе с женихом своим в путь отправилась. Долго шли они лесом, в горы поднимались, пока не пришли, наконец, к большому пруду. — Вот здесь я и живу,— сказал юноша.— Прыгай в воду! Посмотрела девушка в пруд, испугалась: тиной зеленой пруд затянут, отовсюду змеиные головки торчат—девушку рассматривают. Вспомнила она лягушкины наставления и говорит: — Прежде чем войду я в дом твой, утопи-ка ты в своем пруду мою тыкву-горлянку, да иголки мои на дно опусти. — Ладно, давай сюда свое приданое,— согласился юноша. Бросил он тыкву в воду, топит ее, топит, а потопить не может, все она на поверхности плавает. Рассердился тогда юноша-змей и высыпал иголки на дно. А дно-то илистое. Воткнулись иголки в ил острием вверх. Юноша-змей на них и наступил! Взвыл он злобно от боли и вмиг свой истинный облик принял— превратился в огромного страшного змея. Зашипел змей: — Ах ты, негодная! Обмануть меня вздумала! Не жди теперь пощады! Закричала девушка и прочь по тропинке подальше от пруда побежала. Видит — стоит средь деревьев маленькая кумирня. Спряталась там девушка — еле дышит от страха. Подполз змей к кумирне, да как захохочет: — Нашла, где от меня спрятаться! Раздавлю тебя, как яичную скорлупку! Обвил он кумирню плотным кольцом, все крепче и крепче сжимает. Захрустела кумирня, вот уж и крыша рухнула, и стены качаются. «Нет мне теперь спасения,—думает девушка.— Задушит меня змей!» Собрала она последние силы и еле слышно прошептала: — Помоги мне, лягушечка, спаси меня! И в тот же миг все вокруг стихло. Перестали стены качаться, не слышно змеиного хохота. Открыла девушка глаза, видит — появилось невесть откуда целое море лягушек, видимо-невидимо. Уселись они на спину змею коварному и давай его топтать и покусывать. Топтали, топтали, пока дух из него вовсе не вышибли. Вышла девушка из своего укрытия, лягушкам поклонилась. — Спасибо вам,— говорит,—если б не вы, не видать мне больше неба синего и луны ясной. Вернулась девушка домой жива-невредима на радость отцу и сестрам. А потом за хорошего парня замуж вышла и жила долго и счастливо.